kaola.jp

考拉日報 – 台湾人の反応を毎日紹介

日本の「英検2級」をアメリカで5年暮らした帰国子女が受けた結果www【台湾人の反応】

   

111 コメント

日本のTwitterで話題になっていた「アメリカで5年暮らした帰国子女が日本の英検を受けたこと」が台湾でも紹介されていました。日本人の英語について語り合う台湾人の反応をまとめました。

英語検定で問題発生《ジャパニーズ・イングリッシュが聞き取れず帰国子女が試験に落ちる》でも国によって英語の発音が違うのは当たり前ですよね?

現在、「英語」は世界共通言語として多くの人に使用されています。しかし、母国語のアクセントが強すぎると、自分では話せていると思っていても、相手には全く通じないかもしれません! アメリカに5年住んでいたという帰国子女が英語検定を受けた所、面接官が話すジャパニーズ・イングリッシュが聞き取れず、試験に落ちたという出来事が話題になっています。日本のネット民の意見も分かれており、「グローバル化を目的に行う検定なら発音も気にかけるべき」という人もいれば、「英語も地方で発音が異なるし、どれが正しい発音か分からない」という人もいます。確かに言われてみれば、国によって英語の発音が異なるのは仕方の無いことかもしれません…

日本人が「ブチ切れたときの英語力」がヤバすぎて台湾人も大爆笑www
ある日本人がTwitterで披露した英語の文章が遠く台湾の地でも紹介されていました。翻訳の前に解読しなければならない…

アメリカで5年暮らして帰国した生徒が、英検2級の面接官の英語の発音が下手すぎて聞き取れず落ちてしまった

ある日本人英語講師が、帰国子女の生徒が英語検定2級に受からなかったという珍事をツイッターに投稿しました。英語検定2級には、一次試験(筆記・リスニング)と二次試験(面接)があります。昨年帰国した生徒が二次試験を受けた所、面接官が話す「ジャパニーズ・イングリッシュ」が聞き取れず、試験に落ちてしまったというのです…

日本のアニメで話される英語も、母国語が英語のネット民にからかわれています!

帰国子女が試験に落ちたという出来事は大きな波紋を呼びました。これを受けて、「英語検定などグローバル化を目的に行う試験は、発音もネイティブに合わせるべき!」とコメントを残したネット民もいます。

「在米11年ですが、英語ができるようになってからしばらくは日本人の話す英語が一番聞き取れませんでした」

「これって外国人から見たら、日本語検定で語検があった場合、面接官が方言バリバリの日本語を話す日本人ということですよね?試験なんだから、ある程度万人に理解できる発音の面接官でないとフェアじゃないと思います」

しかし一方で、「イギリスとアメリカで発音が異なるように、元々“正しい英語の発音”というのが無いから、日本で行われる英語検定でジャパニーズ・イングリッシュが話される事は全然問題ないと思う!」と考えるネット民もいました。

「アメリカの英語を引き合いに出して、あーだこーだ言っている人がいる。アメリカの英語が唯一の正解だと思っているのだろうか?例えばWaterはアメリカの英語だと「ワラー」だが、日本的な「ウォーター」と発音する国もあるから一概に間違えとはいえないんだよな!」

「英語を公用語とする国でも、発音は国や地域によって様々みたいなので、日本人英語も悪くないと思います」

「オーストラリア人の英語がアメリカ人の英語と違っていても、どちらも正しい英語。本場の英語って何?と思います」

「“日本の英語検定”ってことですな」

(゚д゚)皆さんはどちらの意見に賛成ですか?

( ´_ゝ`)でも確かにジャパニーズ・イングリッシュは分かりにくいなと思います…

台湾人の反応

  • 台湾で行われる英語検定で発音やリスニング問題を出すのはたいてい外国人。でも彼らがどこか「私英語が話せるのよ」って得意気になってる感じが嫌。
  • 日本で正しい英語の発音をすると、からかわれるんだよ。
  • これのどこが問題なの? 日本の母語は日本語じゃん。ただアクセントが強いだけで、日本人の英語をバカにする。みんな何様なの?
    • あなた、本当にこの記事読んだ…(汗)?
    • こんなこと話しても意味が無いと思うけど。日本人は何故ジャパニーズ・イングリッシュを話すのかって? だって彼らがいるのは日本だし、英語が母語じゃないから。何か問題ある? 国際化って言うけど、日本も1つの国だよ。なんで旅行に行く国の言葉を学ばないの? なんで他の国の人が話す日本語のアクセントがおかしいってケチ付けないの? これは中国語も同じだよ。英語ファーストの風潮が強すぎて、灯台下暗しって感じ。本当に皆どうかしてるよ。
    • やっぱりもう1度記事読んでから出直して
  • 「Google」の発音が「ぐぐる」だからね
  • ジャパニーズ・イングリッシュは、もうアクセント云々の問題じゃないよね。
    発音からして日本語だもん。しかもその自覚が無い日本人が多すぎる…
  • 英検に実用性は無いけど、テストに受かれば自分の履歴に少し色が付く、そのために日本人は英語を勉強してるって事? でも日本人って外国人が話す日本語にケチ付けないよね。それなのに私たちが周りでごちゃごちゃ言うのもおかしい話じゃない?
  • カナダに住んだ事がある僕が思ったのは…英語圏に住んでる人たちの間で「アクセントの違い」がコミュニケーションに影響する事はないけど、問題なのは「使用する単語の違い」かな。でも相手が分からなくても、他の言葉に置き換えて話せばいいだけだから、特に大きな問題は無いね。日本から来た高校生とも交流した事があるけど…ジャパニーズ・イングリッシュは英語とは全くの別物だったよ…
  • 日本人の中にも英語らしい発音で話す人はいるよ。大部分の日本人はジャパニーズ・イングリッシュだけど。でも本当に聞き取りづらいよね。
  • 英語を学ぶのは外国人とコミュニケーションを取るためでしょ? その国の人しか聞き取れないような英語を学んでどうするの?
  • 急にこの曲思い出した、『東京盆踊り2020(Tokyo Bon)』。
  • くだらん
  • でも本当に変えちゃったら、99%の人が試験に落ちると思うけど、そのショックに耐えられる?(笑)
  • 発音にそれぞれの国のアクセントが出てしまうのは仕方ないと思う
  • 前に友人が話してたんだけど、いつかの国際ラジオの放送で、アフリカ出身の女性がアフリカアクセントバリバリの英語で彼女の国の教育について話してたんだって。彼女の話を聞いた友人は、「わ!この英語、アクセントが強い!でも相手が聞き取れたらそれでいいんだよなぁ」って思ったらしいんだけど、彼女に代わって出てきた日本人の英語を聞いて、「アクセントなんてどうでもいいって思った事に後悔した」って言ってたよ。
  • オーストラリア英語とかスコットランド英語っていうのもあるけど、これは現地に住んでる人じゃないと聞き取れないから、テストに出たらOUTなやつ。
  • 「ジャパニーズ・イングリッシュ=日本語」である事が問題。つまり、彼らが話してるのは英語じゃなくて日本語って事!
  • いやいや、ジャパニーズ・イングリッシュが日本人にしか分からないんだったら、お互い日本語で話せばいいじゃん。
  • どの英語の発音が正しいっていうのは無いけど、少なくとも相手に自分が英語を話してるって分かってもらう必要はあると思う。
  • おかしいよ! 英語を勉強するのは日本人と話すためなの?
  • ちょっと~英語って言ったら、イギリス英語かアメリカ英語でしょ。でも彼らって母国語が英語じゃない人が話す英語もしっかり聞き取るから、凄いなって思う。
  • 前にジャパニーズ・イングリッシュ聞いたことあるけど、終始「何話してんの?」って感じだった。
  • 英語を学ぶ目的って、欧米人とコミュニケーションを取るためじゃないの?
    日本人と英語で会話する機会ってそんなに多い? 考えたら分かると思うけど、やっぱり発音はイギリス式かアメリカ式に合わせるべき。
  • www
    • サムネのアニメ見たことある。『きんいろモザイク』でしょ。
  • 言語って単なる会話ツールに過ぎなくて、多少アクセントがあってもゆっくり話してもらえれば大体聞き取れる。でも記事を読んで思ったんだけど、日本人にしか通じない英語なら、いっそのこと日本語で話した方が早いんじゃないかな…
  • 少なくとも発音試験では、母国語が英語の人を面接官にすべきだと思う。
  • どの言語でもその国の言葉の影響を受けるし、これについて追求するのは時間の無駄だと思う。
  • Waterの発音は「ワラー」だと思ってた…
    • イギリス英語とアメリカ英語の発音が混ざる時があるけど、ジャパニーズ・イングリッシュは別格…
  • 日本語に東京方言があるように、英語にもオックスフォード方言がある。
  • 読めない部分は全部「do」の音でごまかす
  • いつの試験か忘れちゃったけど、リスニング試験で色んなアクセントの英語(アメリカ南部、インド英語)が出てきたことがあって…本当に聞き取りづらかった
  • 外国語をちゃんと学ぼうと思ったら、それを1つの全く新しい言語として捉えて、1から発音や文法を学ぶ必要があると思う…もしそれを外来語(母国語の一部)として捉えて勉強してたら、絶対に上達しない。
  • 英語はやっぱりエリザベス女王が話すクイーンズ・イングリッシュが基本だと思う。
日本人の「Tシャツに書かれた英語の意味」に外国人が大爆笑www【台湾人の反応】
テレビ番組『月曜から夜ふかし』の「Tシャツに書かれた英語の意味を教えてあげたい件2016」という企画が台湾で紹介さ…
引用元:日本英文檢定爭議《旅美聽不懂日式發音》配合國情在地化其實也沒錯?

  関連する記事

日本が『ユーリ!!! on ICE』などのアニメ円盤を輸出禁止に! 海外のアニオタが激怒!【台湾人の反応】
日本のBL漫画家「市川けい」にファンが送るミニチュア本のクオリティが高すぎるwww【台湾人の反応】
日本のアニメ『けものフレンズ』が大ヒット! ハシビロコウが出るアニメは名作になると話題に!【台湾人の反応】
日本人の二人に一人が「金縛り」を経験! その対策は?【台湾人の反応】
日本で「寿司を食べる順番で育ちの良さが分かる」と話題にwww【台湾人の反応】
日本で話題の「コスプレの理想と現実」に台湾人も思わず大爆笑
日本の「オタサーの姫の特徴」を見た台湾人の反応
日本人が選ぶ「そろそろ終了して欲しいご長寿アニメ」を見た台湾人の反応
日本のヤンキーが「女装男子」に変身したビフォーアフターが衝撃的すぎるwww【台湾人の反応】
外国人に人気の「日本のハーレムアニメ」がちょっと違うwww【台湾人の反応】
台湾人「日本のお父さんがLINEで送ったメッセージと写真が面白すぎるwww」
台湾人「日本で紳士専用『透けブラTシャツ』が販売www」「もう日本人を止めることはできないwww」
日本の漫画「ニセコイ」が最終巻おまけでとんでもないことをやらかすwww台湾人も激怒www
日本人「やらしいことに使えない『ひみつ道具』はない」【台湾人の反応】

 - Twitter, アニメ漫画, 反応, 台湾, 海外

111 件のコメントがあります

  1. ジャパニーズイングリッシュはイギリス英語の日本語訛りだからなぁ
    しかも若者が使っている最近のイギリス英語じゃなくて古いタイプのイギリス英語がベースになっているから妙に複雑だ。
    だから日本人には年配のイギリス人が話す英語のほうがアメリカ人が話す英語よりも聞き取りやすいってのもあるし、若いアメリカ人が話す英語を年配のイギリス人が一度では聞き取れなかったなんて話もある。

    • いわゆるクイーンズイングリッシュの日本語訛りだね。
      むか~し、大学の英語の先生がイギリス人とアメリカ人だったんだけど、アメリカ人は当然米語なうえにもごもご発音して聞き取り難かった。イギリス人の先生のクラスで「俺の発音の方が聞き取りやすいだろ」って言われたけど、実際そうだった。

    • >ジャパニーズイングリッシュはイギリス英語の日本語訛りだからなぁ
      それは多分70歳前後以上だと思う
      アメリカ英語の教育歴はすでにかなり長い
      確か以前見た数字では
      40年前くらいには教育現場でのイギリス英語はすでにほぼ絶滅してたはず

  2. これ嘘くさいんだよな。帰国子女が2級なんて受験するかな?
    2級て高校生レベルだぞ

    • たぶん留学先での言語の習得はできても、
      文法などの英語の基礎は身についてなかったんでしょう
      それを英語教師が理解できていないのも不思議だけど、
      単に日本の映画教育をディスりたかったのか・・・

      • 英検2級レベルの単純な質問でまったく聞き取れないはないし
        自分の英語に自信があれば聞き取れないと思ったら聞き返すと思う
        もしかして5年も日本人の中だけで暮らしてわからないときはほかの人に通訳させてたとか
        そんなので2年でまったく英語出来ない人たくさんいるらしい
        5年は知らんが

    • たしかに嘘くさいよなぁなんで1級じゃなかったのか?って話だし、
      そんなに英語うまいんなら面接官にあなたの英語は下手すぎて聞き取れませんって英語で直接言えばよかったのにって話だし。面接試験なんだからそれも評価の対象になるに決まってるのに。

    • >安藤 恒輝(英語講師)@koki_ando0516
      >中学生ですから準一級を受ける前に2級をということで受験しました。

      って書いてるぞ

      • 小学生からいたら完全な日本語アクセントを聞いたことなければきついかも知れない
        でもその中学生の英語レベルもまだ一定のレベルに達していない可能性はある

    • 中学の帰国子女の同級生は受けてたぞ

    • 文法や知識がしっかりしてたら
      日本人英語でもオーストラリア英語でも分かると思うんだけどね。
      今時TOEICでも各国のネイティブがちゃんぽんに喋ってるんだし。

      日本での英語教育を一度も受けた事無ければ、有り得るのかな?

  3. 英検2級の面接試験間の英語は確かにジャパニーズイングリッシュではあるけど、
    文法的にきっちりしているので、何を言っているのかは普通にわかるはず
    と私の周囲のネイティブも言っている
    結局は多様性に対応できているかどうかだと思うよ
    日本だけでなく世界中でそれぞれ英語は喋られていて全てが違ってくる

  4. 外来語は日本語だよ
    で、多くの日本人はそもそも英語をしゃべってないし、しゃべる予定もない
    旅行などで必要なら携帯翻訳端末があるからそれを使えばよいし
    現地で活躍するならすでにたくさんの人が現地で学んで暮らしている

    • 今回の件と何の関係もないんだけど
      どんだけ英語コンプこじらしてんの?

    • まともな英語を話せるべき立場の人間(英検の面接官)の発音が滅茶苦茶だったから問題になってるんだろ
      日本における英語の必要性とか何の関係もない

      むしろ、「日本人に英語は必要ない!」みたいな開き直り方をしてるから、英語を話せる人が足りなくなって今回みたいなことが起きてるんじゃねえの

  5. ネタだろ、うそくせえ

  6. 日本人に向かって英語がなんたらとか抜かすな 

  7. 「ぐぐる」はGoogleの日本発音じゃ無いぞww

  8. これ大学のカナダ人も言ってたけど302177が言ってるように今の英語圏では凄く解りづらいんだってね。
    カナダ人は日本語をカナダで勉強した時は時代に合わせて日本語の教え方も変わるって言ってた
    (軽い方言やヤバいの使い方まで勉強するらしい)っていう事は日本の教育に問題があるのかもしれない
    ジャパーニーズイングリッシュなんて日本語を使う日本人にとってまるで意味無い事だし、はっきり言ってしまえば今の日本の英語のヒアリングなんて勉強する価値が無いって言ってるのと同じ。結構な問題だと思うわ

    • まあ日本語はマスゴミやネットでどんどん造語が生まれやすいからな
      あと日本の教育がそもそも無駄が多いんだよ
      なんで中国でも今や大学院生しか学んでいない漢文を義務教育で教えるのか
      しかも中国人が翻訳ブログで言っていたが、日本の場合は当て字にしているから
      本来の漢文とは全然違う意味になっているらしく、欧米が学ぶラテン語よりも
      整合性がなく、中国人からすれば漢文習わせるよりもC言語覚えさせた方が
      効率良いのになぜ日本の文科省は愚かなのかと言っていたな

  9. 2級とか面接官大抵外人じゃん
    しまもカード読めとか説明しろとかくらいしか言わんし

    ってTwitterでも突っ込まれまくってて笑う
    昔だったら通じたおもろ話なんだろうけどな

  10. 帰国子女の中にはジミー大西みたいなやつもおるやろ

  11. こんなん言い出したら日本で英語教師やってる連中全滅になるんじゃ?

  12. 帰国子女って言っても5年でしょ?なんとか話せるレベルじゃないかな
    逆に長すぎると日本語が不自由だったりする

    オーストラリア人がイギリス行って三度聞き直しても理解出来なかった事があったそうな
    俺は黒人とかインド人とかは苦手、訛りがあっても非ネイティブの方が分かりやすい

    • 日本在住の英語話者はそういうのがけっこう居るみただが、アメリカで日本語だけで生活するのは無理だろ
      だからいくらなんでも5年も居れば、よほどのコミュ障かヒキコモリじゃない限りしゃべる聴くは普通にできるだろ

      • まあ環境と能力次第だね
        例えばESL+4年生大学の新卒者の語学力はどう?即戦力レベル?
        恐らく最初は電話でビジネスどころか対応も怪しいと思うよ
        これが俺の言う「何とか話せるレベル」で、嘗ての俺w
        しゃべる聴くレベルで英検2級で取れたら皆合格出来るよね

        好きな芸能人語らせたらペラペラ喋る様な奴が、政治を尋ねたら貝のように口を閉ざすとか良くある話

        子供で5年だったら地域・学校以外でロクに会話しないよ、子供だけで出かけるなんて不可能だから
        生まれが向こうだったらヒアリング能力は認める

    • 訛りが少ない(or日本人の発音に近い)非ネイティブの英語が一番聞き取りやすいよな
      ネイティブの英語は速すぎる

      体感だと、
      日本人の英語>訛りが少ない国の英語(フランス人とか中国人とか)>>>ネイティブの英語>>>訛りがひどい国の英語(インド人とかブラジル人とか)
      って感じだった
      あとオーストラリア人の英語も聞き取りづらかったな

      • 一応インドも公用語らしく自信たっぷりに早口だから困るんだよね
        黒人は独自のリズム、「アッガラヌーカー、hahaha」とか最初は困った
        米北部だと一部地域を除いて黒人少ないから

    • Twitterでこんだけ言ってて
      日本人学校に行ってただけとか
      ありそうで怖いわ
      英語講師が自分の主張を言いたいがために何か隠してるのかも知れん

  13. 日本語検定で話者が金沢弁とか津軽弁をしゃべったら自分でもキツイと思う

  14. 10歳で行って15歳で帰って来た、日本に居た時はまだ小さかったので日本人が喋る英語に触れる機会があまり無かったとかならあり得るかもね 

  15. 文句言ってる奴にネイティブなテキサス訛りだったら文句ないの? って聞きたいw

    • テキサス訛りは割と聞きやすいと思う
      ボインボインしてる

  16. こういうのこそ早くAI化した方がいいよ
    人間に任せても複数でなく一人の主観に合わせる程度では
    その一人が現実に見合ってなければ全くのウソを広めているも同じこと
    こんな面接官はさっさと葬り去れ

  17. 英検の先生もコネでなってるんじゃないの?

  18. 海外の人が受けてる日本語検定にどのくらいの日本人が受かるかね

  19. 読み書きを教えるのは日本人教師でもいいけど
    会話系はネイティブの人の方がいいと思う

  20. >「Google」の発音が「ぐぐる」だからね

    いや、これは違うでしょw「ぐぐる」は、グーグルのサーチエンジン=検索する、調べるって意味で使われているだけで、別にGoogleを「ぐぐる」言っている訳ではない。Googleはグーグル、調べる時は「ぐぐる」と使い分けしているだけ。

    • 「ググる」とか「ググれ」「ググったら」とか、もうラ行五段活用だよね。

  21. 絶対に、落ちた言い訳だと思う。
    英語の発音なんて、アメリカの中ですら人によって全然違うし、そもそも日本人なんだから日本人がしゃべる音が聞き取れないなんてあり得ない。

  22. そもそもがねつ造ネタにマジレス

  23. 嘘な

  24. 日本人が日本語検定受けても文法とかで通らないことあるだろうし
    これもそういうもんなんじゃないの

  25. >ジャパニーズ・イングリッシュは、もうアクセント云々の問題じゃないよね。
    発音からして日本語だもん。しかもその自覚が無い日本人が多すぎる…

    この人は外来語と英語を混同してるんだろう。

    まず日本人の英語が訛ってないと思ってる日本人はほぼ居ないと言ってもいい。
    だからジャパニーズイングリッシュの発音に自覚がない日本人が多すぎる事はありえない。
    せっかく「発音からして日本語だもん」と感じたのに、外来語は日本語だと気付く事はなく、日本人が発音の自覚が無いという結論に行ってしまったというだけだね。

  26. 英検って2級くらいならほぼ筆記で合否決まるだろ
    筆記で圧倒的な点数取ってれば面接なんてほぼフリーパスだよ

    • 面接と筆記は別々。
      筆記満点でも面接がだめなら不合格。

  27. 昔、早見優がTOEIC受けて、700点前半くらいだったの思い出した。

  28. 対策はしたのかな、帰国子女ならどんな英語試験も落ちないって保証はどこにもないわけで。
    もし対策してなかったのなら試験内容調べて対策すれば次は受かるんじゃないの。
    あと10歳から15歳なら小中学生でしょ、触れていた発音はほぼ地域での発音だった可能性高いのでは。外国人の発音を頻繁に耳にする生活でなかったとしたらなおさら難易度高かったでしょうね。

  29. コメントいっぱいなのに開く前は
    コメント0ってどういうカウントの仕方なんだ?

  30. ぐぐる(ググる)は動詞でしょ
    言う前にぐぐれカスw

  31. そもそも英検は国内で通用する資格であって英語が話せるためにとるのではない
    ジャパニーズイングリッシュができなきゃネイティブの英語が話せても意味はない

  32. 実際英検一級だろうがTOEIC高得点だろうとあっちじゃ通じないよ
    そもそもが声が小さすぎて子音が聞き取れない
    外国人は声が大きすぎるってよく聞くが、小さいと聞こえないんだよ
    自信持って海外行ったら何度も聞き返されて自信失って喋れなくなるってのが日本人には多い

  33. これからはチャイニーズイングリッシュの時代です!

  34. いまどき英検かいw

    あのなー英検てのは、日本英語検定協会なんて大層な名前つけてるけど、
    旺文社という小さな出版社が私的に始めただけの勝手な検定なんだよ
    例えるなら河合塾が勝手にやってる大学模擬試験となんら変わりはない
    TOEICやTOEFLなら留学や就職にも影響する資格としての意味を持つが
    英検なんて持っていても何の資格にもならない
    履歴書にも書けない
    大体、ネイティヴスピーカーでもないのが試験官てバカにしてるだろw

    • 全く、そのとおり! 英語教育関係者は恥知らずな連中ばかり!
      なぜ、ネイティヴスピーカーの発音を録音したものを聞かせたテストにしないのか?
      まともな英語発音も出来無い無能な欠陥教師の横暴以外の何物でも無い!

      • どこの国の英語話者をネイティヴスピーカーとして選定するのかな?
        どうも君は教育者が抑えるべき基本とは何か?からして分かっていないようだ。
        恥知らずは無知ゆえに平然と他者を恥知らず呼ばわりする。
        君はその良い見本だ。
        一体どういう教育を受けて育つと君みたいな人間が出来上がるのだろうね。

    • >w
      いまどき英検かいw
      あのなー英検てのは、日本英語検定協会なんて大層な名前つけてるけど、
      旺文社という小さな出版社が私的に始めただけの勝手な検定なんだよ
      例えるなら河合塾が勝手にやってる大学模擬試験となんら変わりはない
      TOEICやTOEFLなら留学や就職にも影響する資格としての意味を持つが
      英検なんて持っていても何の資格にもならない
      履歴書にも書けない
      大体、ネイティヴスピーカーでもないのが試験官てバカにしてるだろw

      ん?留学や海外就職のための資格試験であれば、ネイティブスピーカーでもないのが!というのもうなずけるけど、あなたも言うように、英検はそういう試験じゃないんだから、むしろ別にネイティブスピーカーでなくてもいいんじゃない?

  35. 大阪で生まれ育って日常生活を関西弁だけで済ませていたヤンキーの姉ちゃんが、東京にある企業の面接でまともに標準語で受け答えできなかったというようなオハナシみたいですね。
    在米十年だから英語が話せるという勘違いをやらかす段階で受験しようとする資格がありませんですよ。

    • 東京の企業の面接もいつも通り大阪弁で喋って受かりましたが?
      もう辞めたけど誰でも知ってるでかい会社ですよ

  36. 問題は英語力じゃなくって日本語力が無くって落ちたんじゃないか???
    日本語解らない英国人が日本に来て英検2級受かるのかな????

  37. まっさきに思い浮かんだのは嘘松!

  38. 基本的に日本人の話す英語は英語の発音の体を全くなしていない。
    日本人で英語話せる人の多くが発音がダメ。

  39. 英語の先生の発音もかなりひどいからなぁ。

    発音もそうだけど、リズム・アクセントが全然ない。

    抑揚がないと本当に英語は通じない。
    シカゴにいたとき、シカゴってカタカナ発音して誰も理解してくれなかった経験あり。

  40. 日本にカナがある限り そして外来語をカナで書いて脳で処理する限りいつまで経っても変わらん問題だと思うね
    最低限 ラリルレロ をルァ リゥィ ルゥ レェ ロォゥ って感じで巻き舌気味に言わないと
    LとRが区別つかないってずっと言われるだろうね

  41. オーストラリアの田舎いっておっさんの喋ってるのがわからないんで、アメリカ人にきいたら、
    「安心しろ。俺もなにを言ってるのかさっぱりわからん」と言われた思い出がある。

  42. 嘘クセェ話だな
    たとえ発音で聞き取れなくても、会話すれば普通に通るだろ
    聞き取れない間どうしてたんだよ?
    ひたすら困った顔してたのか?

  43. 現実にアメリカに住む人の発音はそれぞれで聞き取れないことも多い
    移民も多いしな

  44. 自分は一応帰国子女だから英語はちょっと話せるんだけど
    こないだ久しぶりにアメリカ行ったら、駐車場の係員が何話してるかわからんで焦ったw
    アメリカ行ってすぐだったから自分の脳がまだ英語に慣れてなかったのもあるが、係員が多分移民の人ですごい訛ってたから相手が最初は何語を話してるかさえ理解できんかった
    英検受けた子もそんな気持ちだったのかもしれん

  45. 出川イングリッシュ思い出した。あれでも通じるし、いいんじゃない?

    • 英検3級落ちるレベルの俺でも「ハロー」と「キャンユーエクスキューズミー?」と「サンキューベリーマッチ」程度の英語で割となんとかなったしな
      アメリカは移民が多くて都市部だと英語が話せない人も割といるからカタコトでも英語を話せれば旅行で道を聞く程度なら何とかなるんだよな

  46. 英検2級は鬼門って言われてるからな
    2~3級の面接官はネィティブ英語も聞き取れないお粗末さで
    昔からどうにかしろって散々言われてる
    1級も日本語訛りではあるが、
    もごもごフガフガ発音の面接官は少ないらしいから
    そっち受けたほうが良いんじゃないか

    • 1級の面接官は日本人とネイティブの二人1組だった。2つの題から選ばせて1分間スピーチをさせ、質問を受けて答える形。
      私の受けた大昔の2級はまとまった文章を受験者に読ませて、後はその内容についていくつか質問を受けて英語で答えるというものだった。高1で受けたので、実は知らない単語がたくさんあったが、聞かれている部分に当たりを付けて答えたら(文章は見ていい)合格した。自分でも驚いた。たぶんその子は発音が聞き取れなくて軽くパニックになったんだろうな。今は試験方法が変わったのか?
      それより、1級のリスニングがひどかった。1回目に受けた時は訛り(おそらく米語の強烈なやつ)が強すぎて、スピードも速いし内容がほとんど分からなかった。動物園の動物を自然に返す話だったようだが、コンドル(コンドーと聞こえた)がやっと解ったぐらい。おかげで解答用紙は真っ白。
      半年後に一次試験免除で受けた時は料理の本の話で発音もきれいだし、ほぼ100%内容が解った。満点だった自信がある。
      英検のスピーカーの管理はどうなっとるんだ、と思いました。安くない受験料を1回分返してほしいぐらい。

  47. どうでもいい。英語出来なければ死ぬ訳でもなし。実際には、身振り手振りで、必死こけば通じたし。
    検定なんて、お金払って自己満足の世界。
    馬鹿らしい。

  48. アメリカ英語ね…. イディオムだらけの田舎者英語でしょ?
    英語の標準は今も昔もQueens English。これを学んでおけばどこに行っても通用する。
    アメリカ英語ではどこにいっても通用するというわけにはいかないのが現実。

  49. twitterに本人がいるから疑問があるなら聞きに行けばいい
    と言うかコメにあった疑問のいくつは誰カが尋ねて答えられているから見に行けばいい
    そんな事もしないでコメ欄で憶測を膨らませている人ってなんじゃらほい

  50. 機内食サービス時に外人のスッチーに水頼んだらウォッカが出てきた私が通ります。
    めんどくさかったのでスペイン語でagua por favorといったらちゃんと出てきたわ
    英語は発音がイレギュラーすぎて各国好き勝手な発音でしゃべってるんでしょ
    だから日本人も堂々と理解できないてめぇが悪いって勢いでしゃべればいいのよ!

  51. 私は在米1年で準1級を受けて「貴方はこのレベルの人ではない(もう一つ上を受けるべきだった)。」と言われた。 

  52. 海外は仕事で結構行くけど、会社の備品にiliが数台あって、それ借りていけばなんとかなるんだよなぁ
    今後携帯翻訳機の性能あがるだろうし、現地で仕事したり、通訳や翻訳を仕事にしないかぎり外国語能力なんて趣味以外では必要なくなっていくと思う

  53. もうルー語を統一言語にしよう

  54. アメリカでも西海岸と東海岸では全然違う。南部も然り。
    俺はトランプの英語がよく聞き取れないw

  55. アメリカ人もオーストラリア人も訛ってるやん

  56. そもそも帰国子女で英検2級を取る必要あるか?
    高校の英語の先生が面接官やってる人で高1の夏休みの補習で対策しまくって秋に2級取れたけど、
    対策すれば取れるもんだし。もちろん面接官の発音はEngrishネタでやられてるほど
    ひどくないけど、ジャパニーズイングリッシュだったわ

  57. アメリカ人の高卒ぐらいって英語の読み書き満足にできない奴多いんだよ?
    半分ぐらいしか読めないとか文章はボボ書けないなんてのはザラ

  58. 英語? 米語?
    発音は 下手なのか?身体的に上手く喋れないのか?
    迂闊なこと言えば 「ヘイトだー」に

  59. 表音言語のくせに表記と発音がまるで一致しない英語さんサイドにも問題がある

  60. 狭い日本でも東北民と九州人が会話したところで両者ほとんど理解できないんだから
    これが世界規模になれば当然の事なのかもしれない

  61. イギリス(イングランド)だからイングリッシュなのにアメリカがネイティブもくそもあるか

  62. 日本で教えてるのはイギリス英語だからアメリカ語かぶれした人には聞き取りづらかったんでしょ

    • 全然違うね。
      日本で教えてるのは、カタカナ英語。
      イギリス英語ならアメリカ話者でも通じる(まぁ、アメリカ人からするとsnobに思えるらしいけど)。当然ながら。

      発音、アクセント、先生が酷いので生徒も酷い。
      ついでに、受験英語が実践でまったく役に立たないことばかり問題にしてる。

  63. 昔日本人が米国人らしい白人に向かってク・イ・ン・ト・リ・ッ・ク・スなんて変な英語をごり押しするCMがあったのを思い出した
    その面接官が実際どの程度の英語で質問したかだよ じつは英語嫌いのバイト面接官だったなんてウラがあるのかも まじめに考えちゃダメ バカらしいだけだよ!

  64. 日本人だって、グッジョブとかはネイティブ発音でもそのまま分かるし
    脳内で「よくやった!」をグッジョブに変換してるわけじゃないだろ?
    そういう単語が増えていけば話せるようになるよ

  65. そもそも日本人の耳では英語は聞き取れない
    英単語を文章に連結した時に、読み方が変化することをロクに学んでないし、
    日本語は漢字が便利すぎて同音異義語があっても気にしないくらい発音を減らしてしまったから

    早口の英語の歌も、歌詞見ながら数十回繰り返し聞いて、ようやくどこで区切られてるのか理解できる
    そんなレベル
    英語のリズムとアクセントを認識して発音するのは、本当に子供の頃からやり慣れてないと無理

  66. 普通に受かってる帰国子女もいるんだから単にこの帰国子女がおかしいんじゃないのかと…

  67. 英語には色んな方言があるから日本語訛もおkってのはないわ。発音はアメリカ英語でやってるんだからちゃんと適した発音できなきゃダメだろ。

  68. まもなく英語が話せるということがあまり重要な特質にならない時代が来ると思う、スマホに翻訳アプリを入れればほとんどの国人とその国の言葉で話し合える時代がくるよ、問題は翻訳ソフトの性能になる、日本人どうしでも大阪の人とは大阪弁で名古屋の人とは名古屋弁で話ができるようにもできる、世界中の人に言語の壁がなくなる時代が来れば英語の優位性は相対的に下がるでしょう、英語検定って何ですかという社会になるでしょう。

  69. 高校生の頃に受けた英検の試験官が、中学時代の英語の担当教師だった事がある。
    そんなもんだな。

  70. 悪いのは日本人ではない!RとLだ!

  71. まあネタツイだろうな

  72. てか、日本語でも何言ってるかよくわからん声小さかったり滑舌悪い人いるよね
    それがいかつい人が結構そうで接客時めっちゃ困るわ

  73. 本当に2級の面接官の英語力はひどい
    あれはカタカナを聞いて英語で答える試験だろ

  74. 竹村健一の関西弁英語は聞きやすかったぞ

  75. な~んかポジショントークっぽいんだよね

  76. 外国人が話す日本語もカタコトだけどある程度通じる、しかし逆は通じないってことなのか?あと日本語でも方言があるように全く通じない場合があるけど英語の発音云々ってようは後者の意味合いってことなのかね

    • 自分もそれを書こうとした。
      普通に考えれば、
      いくら日本人でも面接官は英語のプロ(大学教授か同時通訳者水準)なんだから、
      全く発音が英語母語者に通じないって事はありえないよな。

  77. 毎回必ずかは分からないけど
    地元は3級の面接はテスト会場になった中高の英語教師だけど
    2級以上はALT等日本語以外が母国語の人だったよ。

    それが日本語英語以外が嫌で中学の時に2級受けるの止めた記憶があるから
    相手の発音が酷いから2級落ちたの意味が最初良く分からなかった。

  78. つまり、日本の英語は学ぶ価値が無いって事だよね?

    だって本場で通用しない英語学ぶ意味は何?

    どうせ日本国内では使わないし海外でも通用しないものを必死に勉強してるとかマヌケすぎない?

    • いや訛りが聞き取れれば問題ないんだから、内容も問題ないんじゃない。
      本場でという事だけど、むしろ英語はその世界的影響から本場でも日本人の訛りだけでなく無数の訛り、台湾人の訛り、韓国人の訛り、がある。

      訛りが強くとも聞き取れる必要があるんじゃない

      • ちょい訂正

        訛りが強くとも聞き取れる必要があるんじゃない

        本場で実践面でと考えればむしろ、訛りが強くとも聞き取れる必要があるんじゃない

  79. イギリス英語は日本人にはわかりやすい(聞き取りやすい)とは言うよね
    オージーとかキウイとか聞き取りにくいとか
    個人差はあるだろうけど

    訛ってる日本語でも聞き取れるように訛っててもペラペラなら聞き取れると思うけどな
    いくらひどくても試験のはそこまで訛ってることないし

コメントする