台湾の反応 kaola.jp

考拉日報 – 台湾人の反応を毎日紹介

日本人が「台湾で最も安心して飲んだ飲み物」が逆に大丈夫かと話題にwww【台湾人の反応】

   

24 コメント

日本のTwitterで話題になっていた「台湾でもっとも安心して飲んだ飲み物」が台湾で紹介されていました。安心さを強調しすぎていて逆に大丈夫なのかと不安になる台湾人の反応をまとめました。

ツイッターで話題「もっとも安心して飲んだ台湾の飲み物」大丈夫と強調しすぎてむしろ怖い…

台湾のお店や商品の使う「謎の日本語」は、いつも日本からの観光客の注意を引いています。最近はその名も「大丈夫」というエナジードリンクが大きな話題になっているようです。日本のネット民は「台湾でもっとも安心できる飲み物だよ!」と冗談を言っていますが、それを見たネット民の中には「大丈夫だと強調しすぎる飲み物は逆に怖くないか」とツッコミを入れる人もいました…。いずれにせよ、「大丈夫」を飲んだ人が本当に「大丈夫」なのかどうかは様々な意見のあるところでしょう!

日本人が「台湾の日本語乱用問題」に興味津々! 日本語を付けると高級そうに見える!?【台湾人の反応】
日本の匿名掲示板の『平仮名の「の」が定着の台湾、台湾製品に「の」表記で日本製品っぽくする風潮』というスレッド…

「私が台湾でもっとも安心して飲んだ飲み物がこちらになります」

日本のツイッター民「U7023(@7023_900」さんがツイートした「大丈夫」という名前の台湾の飲み物は1万近くのリツイートがありました。皆さんこの飲み物が本当に「大丈夫」なのか非常に疑っているようです…

エナジードリンク「大丈夫」のCM

「大丈夫」という日本語には「安心、心配しなくていい、保証する」というような意味があります。そのためこのネット民は安心して飲んだと言ったわけですが、別のネット民はこの「大丈夫」は中国語の「本物の男」という意味ではないかと疑い始めました…

中国語と日本語の「大丈夫」の意味には大きな違いがあります!

ともかく、台湾に訪れる日本人観光客の多くが、この飲み物の名前に吸い寄せられていることは確かなようです…

「大丈夫」に吸い寄せられる日本の観光客たち

わざわざ日本まで持って帰って友達にプレゼントした人もいるようです!

(´・ω・)安心だと強調するネット民もいますが、「大丈夫だ」と強調しすぎなのは逆に怖いですよね…

台湾人の反応

  • コーンスープかと思ったwww
  • 「男は苦しくても軽々しく涙を見せない」(訳注:男兒有淚不輕彈、という成語があるようです。中国語の「大丈夫(立派な男子)」の意味を表現しているのかもしれません)
    日本「何でもないのに泣くんじゃない」
  • 「大丈夫」(訳注:男の中の男)だけじゃなくて「小娘子」(訳注:お嬢さん)はないの?
  • こんな装備で大丈夫か?
    • 大丈夫だ、問題ない(訳注:原文が日本語でした)
    • まじで!?
    • 一番いいのを頼む!(訳注:原文が日本語でした)
  • 大丈夫萌大奶(訳注:“大丈夫、問題ない”の日本語を面白可笑しく訳した音訳だそうです。中国語の意味を取ると“真の男は大きなおっぱいが好き”ということになります)
  • Good! 凄いよ、マジでいいよ!
  • 神は言った、お前はまだ死ねない。
  • 「この戦争が終わったら故郷に帰って結婚するんだ!」
  • これはフラグだ
  • 全然見たことないけどw 飲んだことある人いる?
  • 実際飲んだら普通のエナジードリンクだよ…冷たくした方が飲みやすい。
  • 日本人はきっと知らない。
    台湾では食べられないのはニュースではない。
    何が食べられるかがニュースであることを。
  • 日本人は純粹喝(訳注:台湾のコンビニ等で売られている、お洒落なペットボトルに入ったコーヒーシリーズの商品名です)が好きなんじゃなかったの?
  • 一番大丈夫のを頼む!(訳注:原文が日本語でした)
  • そんなドリンクで大丈夫ですか(訳注:原文が日本語でした)
  • 飲んだことも見たこともない人は本当に大丈夫?
  • だいじょーぶ。萌大奶。
  • 鼻塩塩(訳注:ゲーム『エルシャダイ』から生まれた、“話をしよう”を意味するスラングだそうです)
  • えええええええええええ(訳注:原文が日本語でした)
  • フラグがいっぱい。
  • 普通に飲み物を紹介してるのかと思ったよ…w
日本人が「日本の漫画の台湾版で擬音が日本語のままになってること」にビックリ!?【台湾人の反応】
日本の漫画の台湾版で擬音がそのままになっていることが日本のTwitterなどで話題になっていると台湾で紹介されていま…
引用元:推特話題《最令人安心的台灣飲料》強調自己沒問題反而很可怕……

  関連する記事

どこまでが本物か見分けがつかない!? 超リアルな3D立体鉛筆画
日本の「佐川急便の配達の凄まじさ」が面白すぎwww【台湾人の反応】
日本人が「十二支の動物」をガチで再競争させてみた結果www【台湾人の反応】
日本の「史上最長のラノベのタイトル」が長いだけじゃなくて意味不明すぎるwww【台湾人の反応】
台湾人「神奈川のゲームセンターが完全に香港の九龍城www」(ウェアハウス川崎)
日本の腐ママが「息子におそ松さんのコスプレ」をさせた結果www【台湾人の反応】
台湾人「日本の女の子『砂糖るき』のメイク技術が神技すぎるwww」
【神業動画】えっ? 写真じゃないの!? 油絵で描かれたビニールの質感がまるで本物
台湾人「日本の『正しいFUCKの使い方』という英語参考書が実用的すぎるwww」
韓国の学生の「国民性が出すぎた教科書の落書き」を見た台湾人の反応
日本で「『となりのトトロ』に続編『めいとこねこバス』があるなんて知らなかった」と話題に!【台湾人の反応】
日本人が「ネコと見間違えがちな意外なもの」を見た台湾人の反応
何嘉文広告
美人が太るとこうなる…台湾のセクシータレントが20kg激太り姿を公開
日本人が教える「台湾ラーメンの作り方」を見た台湾人の反応

 - Twitter, グルメ, 反応, 台湾

24 件のコメントがあります

  1. ダイジョブだぁ

    • 志村けんさんを連想したのが私だけでなくて良かった。
      今夜はゆっくり眠れるわw

  2. まぁ「男」だろうね(^^)

  3. 「本当、好きだったよ。坊や。」

  4. エルシャダイネタばっかりでびっくりした。
    ゲームってどの国にもファンがいるのね。

    • ゲームのファンというより
      日本で流行ったミームが広がってただけでしょう

  5. これは買うわw

  6. 良い男を飲み干す…
    アベさんホイホイやわ

  7. エルシャダイネタが多くて台湾人は信頼できるww

  8. 安心してください ちゃんと入ってますから
    17年前 台南の建設中の工場で
    プレハブ小屋詰所脇の自動販売機でよく買ったのは豆が入った甘いもの 名前は忘れた
    40円くらいだったかな

  9. シュワちゃん「ダイジョーV(ブイ)」

  10. 「大丈夫?ファミ痛の攻略本だよ?」みたいなモンかなw

  11. これいいなぁwなんか1回見たことあるな。どこでだっけな・・・
    つーか台湾人のギャグセンスすげえwふつーに笑けまくった。

  12. この心に芽生えた謎の安心感は何だろう…?w
    こんなに全面に大丈夫オーラ出てたら日本人は買うよw

  13. 昔売ってた「マサイの戦士」みたいな?
    (今は「野菜の戦士」に

  14. 熊本には「美少年」「美少女」って日本酒があるぞーw

    • 「美少年 清夜」はやりすぎだったな

    • 東京メトロが販売していた「お嬢様聖水」というドリンクがあってだなあ・・

  15. 日本最低だな

  16. 一昨日現地で『大丈夫』がバスにラッピング広告してたの見た。気になってコンビニで買ってみたけどエナジードリンクぽかったよ。

  17. 美丈夫って言葉は見かけるのに、
    大丈夫=ますらお、とは知らなかったし思いつきもしなかったわ。
    本来的には中国語の意味が元だよね。

  18. 平仮名で「だいじょうぶ」って書いてるのは日本人観光客へのアピールだろうか
    だとしたらすごく心惹かれてるので成功してるな

    日本ブランドが人気だということでの現地人向け平仮名併記かもしれないけど

  19. 日本でもむかーしの文章だと大丈夫=本物の男も無くはない…?
    偉丈夫の方が多いかなぁ…

コメントする

ads