kaola.jp

考拉日報 – 台湾人の反応を毎日紹介

日本のアニメ映画『君の名は。』が韓国で大人気! さらに韓国風にして再上映決定!【台湾人の反応】

   

68 コメント

社会現象になったアニメ映画『君の名は。』が韓国でも大人気で、人気タレントをCVに起用した韓国語吹替版が再上映されることが決定しました。あまり興味のない様子の台湾人の反応をまとめました。

アニメ映画『君の名は。』が韓国で再上映! 今回は韓国語吹き替え版! CVはなんと彼らが?

数々の記録を塗り替えたアニメ映画『君の名は。』は上映が終わってしばらく経ちましたが、その熱はまだまだ冷めることがないようです。いまでも『君の名は。』関連のニュースをよく見かけますし、多種多様な関連商品が次々と新発売されています。この時空を超えた「三瀧戀」(訳注:『君の名は』の主人公である立花瀧と宮水三葉の名前から一文字ずつを取り、“恋”を後ろにつけると二人の恋愛状態を表す言葉になります。台湾の電気機器メーカ鴻海とシャープ(中国語表記:夏普)の提携は“鴻夏恋”と言われました。)が多くの人にとって忘れがたいものであることが分かります。韓国でも今年の初めに『君の名は。』が上映され、たくさんのファンを映画館へと向かわせました。しかし、すでに上映された作品をどうして下半期に再度上映するのでしょうか? なんと、今回上映されるバージョンは最初に公開されたものとは少し違うのです。日本語ではなく、全て韓国語に吹き替えられた全く新しい内容で再登場するのです!

日本のアニメ映画『君の名は。』の翻訳にアメリカ人が爆笑www【台湾人の反応】
『君の名は。』字幕版がアメリカで上映された際に、爆笑を奪ったというシーンが台湾で紹介されていました。日本語と…

韓国語吹き替え版『君の名は。』は、7月13日から再上映されます。

いったい誰が三葉と瀧の吹き替えをするのでしょうか?

その答えはチ・チャンウクとキム・ソヒョンです! この二人は様々な分野で活躍しているスターです。役者だけでなく、アーティストとしても活動しています。この二人が主役のCVを担当することが報道されると、すぐに大きな話題となりました。ファンからは賛否両論ありますが、多くの人が期待を持って再び映画館に向かうことになるでしょう。映画館で耳が妊娠吹き替え版の上映を見るのを楽しみにしているはずです!

チ・チャンウク、キム・ソヒョン、イ・レが立花瀧、三葉と四葉の吹き替えを担当します。

二人はどんな素敵な演技を見せてくれるのでしょうか〜?

チ・チャンウクとキム・ソヒョン

二人が主役として「出演」する韓国語吹き替え版『君の名は。』

皆さんは楽しみですか? きっと期待できそうですよね。

さらにこの二人でドラマ化してくれたらきっと素晴らしいでしょうね~。

台湾人の反応

  • 横隔膜より上は胸腔、横隔膜より下は腹腔。
  • クソ記事…
  • 韓国の名は。
  • 君のチは。
  • げ。
  • 見ないうちに予測しておくと、吹き替えだけじゃなく全部韓国風になりそう。
  • 韓国に染まると悲劇になるよ。
  • それが韓国語だろうが中国語だろうが、毎度プロの声優を使わずに吹き替えすると、結末はみんな悲劇になる。
  • 円盤を待ってもう長い…
  • 日本語で上映しちゃいけないの?w
  • 韓国キャストなの?
    じゃ、ちょっとお金の節約になる。
日本のアニメ『プリパラ』や『コナン』の韓国版が日本の痕跡を消しまくって韓国化してることが話題に!【台湾人の反応】
韓国で放送されたアニメ『プリパラ』や映画『名探偵コナン 業火の向日葵』が現地化されていることが台湾で紹介されて…
引用元:《你的名字》韓國再次上映!全新韓語配音竟然是他們配的?

  関連する記事

日本の「キャビア味ポテトチップス」がマズすぎてバカ売れwww【台湾人の反応】
日本のアニメ「このすば」のアクア、めぐみん、ダクネスの抱き枕カバーが色っぽい!【台湾人の反応】
日本の変な絵本「ちくわのわーさん」がナンセンスすぎるwww【台湾人の反応】
日本で「お寿司のシャリ残す女性」が急増www【台湾人の反応】
日本人「女子高生探偵シャーロット・ホームズ日本版の表紙イラストがパンツ見えそうでドン引き。原作者から訴えられればいいのに」→原作者「アニメ化を夢見てる!」【台湾人の反応】
日本の小説「江戸川乱歩傑作集」がBLや変態がテーマで超面白そう!!【台湾人の反応】
2ch「日本のイケメン声優ランキング作ったwww」→台湾人「納得できない!!」
日本人が「入ってみたいゲームの世界」を見た台湾人の反応
日本のアニメ製作会社「スタジオディーン」が同時に3作品も手がけた結果www【台湾人の反応】
日本人が「ファミコンでやったこと」に台湾人「懐かしすぎるwww」
韓国で罰ゲームに使われるトンスルカクテルがガチでヤバいwww【台湾人の反応】
日本の漫画「東京喰種」の作者石田スイ先生が描く「ハンターハンター」ヒソカ外伝が面白い!【台湾人の反応】
台湾人「日本人の作ったパンがキモすぎワロタwww」
2ch「日本人で良かったwwwアメリカの会社員の昼食が悲惨すぎwww」【台湾人の反応】

 - アニメ漫画, 反応, 台湾, 韓国

68 件のコメントがあります

  1. キムの名は。

  2. 君の通り名は。

  3. 韓国語吹替がひどすぎて韓国人にぼろくそたたかれてんだよね。
    YouTubeの動画で非共感数多すぎて笑ったわ。

    • 違うサイトで紹介されてたけど、韓国版だと神木隆之介の声のイメージより、おっさん臭い。
      高校生っぽさがないんだ、全然。

      • 確かにありゃあない。
        低温で野太い・・・完全にオッサンやん。

      • 日本でも最初は俳優は使うな声優を使えって意見多かったけど韓国人よりよっぽど上手いな

  4. 嫌韓で纏めなきゃいけないのかね?
    素直に韓国で予想以上に君の名はが熱狂的に受け入れられているでいいのでは

    • これだけ感情的対立が酷くなっているんだからあなたの工作は意味がない。
      むしろ帰国して啓蒙教育をすることをお勧めする。

    • もう手遅れだよ。韓国人はやり過ぎた。日本人は10000年許さないだろうね。

    • なんで日本人に向けて言ってるの?
      これは台湾の人たちの反応なんだけど

    • 台湾が嫌韓だと何か困るのか?
      あと熱狂とか言ってるけどこのヴァージョンとうの韓国でまず不評だぞ。

      • 台湾が日本以上に嫌韓なのは常識ですよ
        どれだけ実害を被ったか知らないんですね

  5. キムチの罠。

  6. 日本も声優使ってないじゃん

  7. 君の名はの起源は韓国。

  8. 監督のクレジットの真下に韓国翻訳家だか演出家だかの名前が記載されてて
    嘲笑されたって奴だっけ?

    • 最後の翻訳:戸田奈津子 みたいなのと違ってクレジットで流れて来るの?

  9. 敵国のアニメを必死で見る不可思議民族。

    • 用日思想だからね。
      俺たちが使ってやってるという傲慢な態度なんだろう

  10. キムの名は

  11. キムの通名は

  12. 銀杏は?

  13. あまり興味のない様子の台湾人の反応をまとめました。に笑った
    台湾のコメント11に対してここのコメントの方が多いのに二度笑った

  14. いろいろ改竄され、「日本が悪いニダ」になったら笑う

  15. 吹き替えだけで済むの?日本を連想する場面はすべて韓国モノに置き換えるのでは?

  16. キムかパクかリしかいないから忘れても三択

  17. 人名地名も朝鮮風?
    コナンは朝鮮地名に変更してるらしいけどw

  18. ヲタが声にうるさいのは世界共通
    これは一般ピーポー向けなんだろうな
    良いものはなんでも韓国産と思ってるようなアホ向け

  19. 主題歌は独独独島かな?

  20. なお、韓国映画として上映し、三葉と瀧の顔に書かれた悪口もハングルに直されますw

  21. 通り名は。

  22. どいつもこいつもエラ張ってやがる

  23. 「忘れちゃいけない名前」
    「先祖から受け継いだ大切な名前」

    「夢を見ているね…
    何の努力も苦労もなく、一足飛びに一等国に仲間入りする夢を」

    次回作『君の名は。通』
    …どうせキムだろ。

  24. 日韓併合前は、奴婢と大多数の女には名前がなかったニダ。

  25. もともと名無し民族だから、名前への憧れがかぶっとるんやろw

  26. 看板とかの日本語も、オデン文字に改変されてるのか?

  27. 看板とか服装とか全部書き換えてまた全部韓国国内での話に改変するのかw

  28. キ●ガイの名は奇 誠庸キ・ソンヨン
    誠に奇妙奇天烈な平凡な男(庸は平凡の意)
    名は体を表しているww
    猿の真似で日本を貶しそのうえ言い訳が「旭日旗があったから」は1000年忘れないからな(怒)

  29. 「君の名は」の作品中に旭日旗を登場させておけば
    こんな事態にはならなかったのだ

  30. 10個ぐらい名前あげたらどれか当たりそうだな
    というか多分50%以上の確率でキム、パク、イのどれかだろう。

  31. 登場人物が全員嘘つきになるのか?

  32. 隕石落下地点だけがなぜか日本のままとか

    • そこは奴らが歓喜するシーンだからそのままだな。
      辻褄合わなくても認知バイアスは気にしない。

  33. 君のキムチは

  34. 吹き替えだけじゃなく、
    どうせ、背景も顔のラクガキも含めて
    全部韓国で塗りつぶすんだろ
    で、最初の字幕版を抹殺して葬り去る
    で、何年か経ったら
    「ウリが作ったニダ、日本がパクったニダ」

  35. キムの菜葉。がどうしたって?

  36. 5年後には、これは韓国のアニメ、日本がパクったと言われるよ

  37. 韓国って日本の色んなジャンルの物をパクリ過ぎて個性無さすぎだろ。

    挙げ句の果てには起源を語ると言う…
    本当に救いようがないわ。

  38. 朝鮮語の吹き替えは酷いらしいね。

  39. 日本のアニメの登場人物の名前を変えたり、映像を差し替えたりするのはよくある事だし特に問題はないのでは?
    アラブなんかアニメ横山三国志をイスラーム世界の話だと言い張って放送していたらしいし。

  40. キムの名は?
    通名、捏造くん?

  41. 前は韓流ドラマを見ていたが今はすっかり飽きてしまった叔母に
    吹き替えのチ・チャンウクの画像を見て知ってるか聞いたら顔が
    誰かわからないくらい変わってると言っていた。

  42. セリフを一部変更して「独島は韓国領」「慰安婦」とか入れて来ても驚かない

  43. 口噛み酒がアレに変わるんですね

  44. またパクってウリジナルを主張するんだな

  45. キムチやわ

  46. 他所の国の映画を第三国で上映するにあたって、聞いたこともない俳優が声を当てます。
    とか言われても「へぇ、そうなんだ。良かったね」くらいしかコメントできまい。

  47. ドラえもんは韓国人が作ったにだ!

  48. 瀧くんはソウル在住の高校生になるんだろうけど
    三葉はどこの田舎の女子高生になるんだろ?
    韓国はソウルと釜山と済州島しかわからん

  49. 日本人は死ぬほど嫌いだが創るモノには罪がないので大好き❤️というご都合主義。

  50. 韓国の設定に変更しても日本の神社が舞台で鳥居が沢山出てくるけど良いのか?
    実在の景色が出てくる所もウケてる一因なのに。

  51. 通 名 は

    CV名も通名で日本人のフリかもなwww

  52. あれ?韓国って日本のコンテンツ一切禁止だっただろ?
    もうね日本じゃ韓国の実態バレちゃってるから今さらすり寄ってきても無駄だと思うよ
    まあ新海監督の懐にいくらか入るなら別にいいと思うけど

コメントする