kaola.jp

考拉日報 – 台湾人の反応を毎日紹介

中国「日本のアニメの中華娘はなぜお団子頭にチャイナドレスなのか?」【台湾人の反応】

   

93 コメント
楊菲菲

中国メディアの「日本アニメに登場する中華娘、どうして決まってチャイナドレスにお団子頭なのか」という記事が台湾でも紹介されていました。いろんなアニメの中華娘を挙げる台湾人の反応をまとめました。

なぜアニメの「中華娘」はお団子頭+チャイナドレスなのか

qpmypkccj6kyp6q

アニメのキャラクターデザインは、ひと目でわかるようなイメージが大切なので、ときにステレオタイプになることがあります。特に「中華娘」はお団子頭+チャイナドレスという型にはまっていることが多いですが、それはなぜでしょうか?

○アニメの「中華娘」の類型

qpmypkcckkgcqqq

・出身が中国・香港・台湾など

・名前が漢字表記の中国語読み

・中国風の衣装や髪型である

・中国拳法・カンフーの使い手

・中華料理店やラーメン屋で働いている

・語尾に「〜アル」「〜ネ」とつける

○条件に符合するアニメキャラ

▼シャンプー:らんま1/2

qpmypkccj6kyp6u

qpmypkccj6ozq6q

中国の「女傑族村」出身。武闘民族。中華料理屋「猫飯店」で働いているなど。

▼李苺鈴:カードキャプターさくら

qpmypkcckkgwqaq

香港出身。中国武術の使い手。お団子頭。

▼道潤:シャーマンキング

qpmypkccj6wyskq

中国貴州省出身。チャイナドレス。

▼王留美:機動戦士ガンダムOO

qpmypkccj6ovq6q

舞台設定が2307年なのにステレオタイプな中華娘。

▼神楽:銀魂

qpmypkcckj_wrqq

お団子頭にチャイナ服(ただし出身は地球外)

▼藍猫:黒執事

qpmypkcckkccp6q

○「中華娘」イメージの原点

qpmypkcck56xraq

qpmypkgwkacvqqq

日本人にこのような「中華娘」の固定的イメージを与えたのは、1980年代に日本で人気だった『幽幻道士』のテンテンちゃんだと言われています。

他に『イー・アル・カンフー』の影響という説もあるようです。

qpmypkgcl56crkq

qpmypkgcl6ceskq

ステレオタイプですが、日本人はこういうお団子頭+チャイナドレスが好きなようです。将来的に「中華娘」のイメージが変わることがあるのでしょうか?

台湾人の反応

  • 『えとたま』のシマたんとかな
  • 春麗のせいかと
  • 『ナルト』のテンテンは?
    9歳、12歳、17歳、27歳それぞれのコス全部いいぞ
  • 「アル」っていうのは神楽の口癖だろ
    • aphの中国も語尾に「アル」ってつけるし
    • 「アル」っていうのは中国北方人のアル化音の表現だよ
  • 神楽は宇宙人だろ
  • 『金色のガッシュ』のリィエンもそう
  • 道潤はチャイナドレスが似合うな
  • 春麗はどうした
  • 春麗
  • ネギ先生の子孫の超鈴音はどうした
  • 藍猫かわいい
  • 『ブラックラグーン』のシェンホアは台湾出身
    • 香港でしょ?
    • 台湾だが(訳注:台湾です)
日本のアニメやゲームのコスプレをする「中国の爆乳レイヤー半半子」がセクシーすぎるwww【台湾人の反応】
中国の爆乳コスプレイヤー「半半子」さんのセイバー・ブライドや式波・アスカ・ラングレーのコスプレが台湾で紹介さ…
引用元:為啥《動漫中華娘》總是喜歡設定成丸子頭加旗袍造型

  関連する記事

魔法少女まどか☆マギカの日常
台湾人「日本のアニメにいろいろ融合させたイラストが悪意を感じるけど萌えるwww」
キャサリン
日本人が選ぶ「髪型が個性的すぎるゲームキャラ」を見た台湾人の反応
7974700019_f1641600f8_c
【画像】ハーフっぽい台湾美女 顏瑞希(Vivi Van) 性格美人でテレビにも出演中
社畜
日本人の自虐ネタ「社畜童話」が悲惨だけど面白すぎて台湾人爆笑
装甲騎兵ボトムズ
日本のリア充が彼女を「静岡ホビーショー」に連れて行った結果www【台湾人の反応】
ガルパン・あんこう音頭
日本のアニメ「ガールズ&パンツァー」のコラボ企業が次々と不幸に見舞われるwww【台湾人の反応】
2016年神田明神の痛絵馬
日本の「神田明神の痛絵馬」が2016年も完全にプロの犯行www【台湾人の反応】
堀北真希そっくり1
【画像あり】堀北真希そっくり女優が寄付を呼びかけ。台湾で大規模なチャリティーマラソン。
rJeWpKCdkKOVqKc
「笑っていいとも!」の出会い企画で放送事故wwwを見た台湾人の反応
赤座あかり(ゆるゆり)
日本人が選ぶ「ピュアすぎるアニメキャラ」を見た台湾人の反応
ヒソカ
日本の漫画「東京喰種」の作者石田スイ先生が描く「ハンターハンター」ヒソカ外伝が面白い!【台湾人の反応】
じょーじ
日本で話題の「ゴキブリを嫌いな人にしか分からないこと」に台湾人も共感!
ばくおん!!鈴乃木凜
日本の春アニメで「最も忙しい女性声優」の出演作が多すぎるwww【台湾人の反応】
ぐでたまDIM SUM ICON
日本のゆるキャラ「ぐでたま」のイケない遊び方が香港で話題にwww【台湾人の反応】

 - アニメ漫画, 中国, 反応, 台湾

93 件のコメントがあります

  1. オッサンだと、目が細い、ドジョウ髭、小太り、「~アルよ」「~ヨロシね」あたりが定番だな。

  2. アルというのは語尾の「あります」「ありました」みたいな変化を中国人に教え切ることができなかったから全部「〜ある」となったと聞いた覚えが。

    • 恐らくそれが正しい起源かと。
      コメント欄で書かれている中国北方の「儿化音」が起源という説も確かにありますが、このアル化音は単独では使われず、各単語の最後尾に付く巻き舌音の語尾変化です。実際には「アル」などという音で使われる事もありません。

    • 協和語・役割語、横浜ピジン日本語、あるいは普通にピジン言語で検索すると、wikiに書いてあります
      アルなどは主に中国人の協和語・役割語、横浜ピジン日本語で、「現地人と貿易商人などの外国語を話す人々との間で異言語間の意思疎通のために自然に作られた接触言語。」

      • 「私は中国人です」という言葉を満州国人に教えるにあたって
        「てにおは」や「です・である」を細かく教えるのを省いて
        「私 中国人 ある」と教えたんだよな
        やっぱり使うとたどたどしいのでバカにされたらしく普及せずに終わった

    • タモリ説では中国出身の闇商人が道端で「タバコ有るよ~」と繰り返し言ってたのを
      日本人が「ですよ」を「アルよ」と勘違いしてるんだなと受け取って
      それ以降中国人が日本語話すときのステレオタイプになったとか

  3. 原点を言うなら李香蘭とか戦前までさかのぼるよ。

    • 文学では大正時代の宮沢賢治の児童本にアル語を話す中国人がでてくるようです
      アニメや漫画では戦前の「のらくろ」シリーズにアルアルいってる中国人が出てくるそうです

    • 戦前の流行歌「チンライ節」にも出て来る

      ♪手品やるアル みな来るヨロシ~

  4. おっさんキャラだと
    帽子も特徴ある

  5. 〇〇アルは協和語なのです

  6. わかりやすいから

    それ以上でも以下でもない、他のテンプレキャラもいっしょ
    そういう外見が必要ないようなキャラでいけるのであれば、そういう恰好ではない

  7. 中国にわかりやすく言うなら、抗日ドラマの日本人の名前、服装、、外見なんかに共通点あるだろうと言えばいいか

  8. チュンリーだね

  9. 日本語喋る中国人って本当に「アルアル」言ってんじゃん
    アルですよとかアルねとか

  10. 何故ここで、鶴田謙二の「チャイナさんの憂鬱」が出てこないんだよ!

  11. デイリーヤマザキの肉まんの紙に描かれたイラストのイメージだよ

  12. 中華娘で一番かわいいのはシャンプー

  13. 諦めるアル

  14. >>226281 の言う通り、戦前まで遡るだろうな。

  15. ミンメイ

  16. オリジナルののらくろにすでにアルはあったような気がする
    昭和のテレビ世代だとゼンジー北京が普及に貢献したかと

  17. リンミンメイやろ

  18. >シェンホアは台湾出身
    「私が英語うまくないのは私が本省人だからよ。わかりますか」
    シェンホアはアル言わないな。マス、とか、デスダヨ。

  19. 昔の中国人キャラといえば、おじさんなら、辮髪に鼻の下のヒゲにアル語
    双角の中華娘とセットだったんだよ

    要はモチーフは満州娘と満州おじさんであって、漢民族って感じの服装ではないね

  20. 「アル」はゼンジー北京が広めた。
    中華娘の起源は226281さんのいうとおり戦前だと思う。

    • 「アル」ってのはピジン日本語として使われた言葉の一つだよ
      協和語ともいうけど、満州国設立後、日露戦争後に、複数の民族からなる満州でスムーズに異民族間でコミュニケーションがとれるようにつくられた
      ゼンジー北京はたしかにアルを強調はしたけど、実際に中国人の間でそういう話し方は話されてた
      ただし本来はアル語は横浜ダイアレクトと呼ばれて、英語と中国語の間の意思疎通で使われてたみたいだけど、明治にはすでにそれを書物に「南京訛り日本語Nankinzed-Nippon」として書かれているから、アル語は特に中国人のつかう日本語として認識されてたと思われる

  21. 日本人にも実はステレオタイプが存在する。
    ①ちび
    ②目が細い
    ③眼鏡をかけている
    ④出っ歯
    ⑤空手が使える

    • ほとんど中国人のステレオタイプと一緒・・・中国人はそれに加えて辮髪とヒゲと帽子

    • あとはカメラを持たせれば日本人観光客の出来上がりだな

    • あと中華キャラは出刃包丁もたせたら完璧

  22. 団子頭と襟のコンボはやっぱかわいいな。
    本場の見たことない漫画家も使い続けるだろうからあと20年は堅いな

  23. サイボーグ009の登場人物
    006張々湖も、アルアル言ってるアル

    • これよ。
      少なくとも70年台にはとっくに日本の漫画界では「中国人=アルという語尾」が流通していた。

  24. おっさんな私が物心ついた頃(50年前)にはそんなイメージだったから、戦前まで遡っても不思議じゃないなあ
    アニメとか実写で一番古いものが思い出せないけど、昔の広告やチラシの端っこに中国娘は出てた気がする
    チビデブ、ナマズヒゲキャラの一番古い記憶はサイボーグ009かな?
    原作が1964年なので、少なくともその頃にはデンプレ化してた訳だ
    Wikipediaの「シニオン」もお勧め
    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%8B%E3%83%A8%E3%83%B3

  25. 漫符と同じだよね。お団子チャイナドレスだから中国人、説明不要。
    そうじゃなきゃ自己紹介しなきゃならんからさ。

  26. アメリカ娘でいえばテンガロンハット、星条旗、
    ブロンドヘアー、二挺拳銃のリボルバー、ホットパンツ、カウボーイブーツ

  27. かわいいからだよ

  28. アラレちゃんの摘鶴燐かミンメイってところかな?

  29. 唐子じゃないかという説があるが
    ところでスターウォーズのレイア姫も中国娘がモデルなのだろうか

  30. 日本の江戸期に流行った陶器や掛け軸の絵の「唐子」まで遡っちゃう…
    元になったデザインはおそらく大陸のものだけど、
    例によって日本人がかわいくアレンジして大流行したっぽいw

  31. さすがにミンメイを無視するには無理があるかと

  32. 日本人にもステレオタイプが存在する
    =5以外はミスターブーシリーズのマイケル =ホイが
    ピッタリかと(~▽~@)♪♪♪

  33. 正直言うと、お団子好きなのはロリ好きの表現だよ
    子供しかしない髪型だからかわいい

    日本人ならツインテールとかポニーテールと同じ意味で中華娘にはお団子キャラにするんだよ

  34. 中華娘あるあるアル

  35. 語尾にアル付ける中国人に道聞かれたことあるわ
    わーほんとにいるんだと感動した

    • 自分は生アイヤー聞いたとき感動したw
      ほんとに言うんだな~って

  36. 月に代わっておしおきアル

  37. あー確かにテンテンちゃんだろうな

  38. アル、ヨロシは横浜ピジン日本語といって1920年頃から記述されていた。中国人に限らず全ての外国人が使うブロークン日本語だったのだが、
    横浜で欧米人と日本人を仲介していた中国人が多かったため中国人が話すなまりとして認識されるようになった

    ルーツは共和語ではないんだなあ。共和語の情報はほとんど残っていないし。

    ちなみにゼンジー北京は昔の同僚の中国人のマネだそうだ

    • そりゃ共和語の資料はないでしょうね
      協和語が中国の民族間で話されていたという資料は満洲読本などいろいろありますが・・・

  39. 横山光輝の中国物には出てこないのかな

  40. 役割語という奴じゃよ

  41. さすがに、人民服に萌える奴はいないだろ?

    • 人民服好きだけど今アニメや漫画に出ても中国ってよりも北朝鮮になっちゃうだろうな

    • らんまにはよく人民服人民帽はあったぞ。萌えたかどうかは憶えてないがかわいかったぞ。

  42. ブラックラグーンの主人公レヴィも中国人なんだがな
    中国要素無いからあまり気づかれて無いがw

    • やっぱり目にわかる国籍要素は重要やな

    • 中国系アメリカ人を、中国人と考えるかアメリカ人と考えるかで違うでしょ?

  43. 漢民族と言うより満州族のイメージだな

  44. ハゲ修羅「ナイナイアル!」
    ケンシロウ「あるのかないのかどっちなんだ」
    ハゲ修羅「ひぃ~!」←爆殺

  45. 村上もとか先生の「フイチン再見!」読めば、漫画での中国娘のテンプレの原型がフイチンさんなのがわかるよ

    • フイチン再見!は長らく忘れ去られていた作品を再評価させたな

  46. テンテンの右の看板みたいなの、これのお札もどきを子供の頃作りまくってた。

  47. シャンプーがベスト

  48. 226309
    お前はティファニーで朝食をの日本人を知らんのか

    • あ、一時的に差別だぁ、て騒がれた奴な。
      まぁ、白ブーブーからすりゃ日本人なんて
      あんなもんだろ。
      日中だって敵対してんのに中華娘とかかなり
      可愛く描いてんのにさ。(まぁ、日本人の
      自己満足的なもんもあるんだけどね。)

  49. 実際の中国人訛りだよね 金萬福とかそんな感じ

  50. 偉大なる二次変態の主神たる手塚治虫先生も悟空の大冒険でやっておられるし

  51. しょうがないだろ可愛いんだから!!
    可愛さは何より大事なんだよ正義なんだよ!!
    いっそ中華圏でチャイナドレス&お団子頭がリバイバル流行しろください
    お待ちしております

    外国人だって「日本娘」というと黒髪の着物美少女を妄想するでしょがよ
    同じ同じ

  52. 「かわいいから」「分かりやすいから」とか言っているのもいるが
    結局は「なぜこの組み合わせになったのか」って話なんだよ
    「かわいい」「わかりやすい」だけじゃダメ
    漢民族の服だってかわいいよ?人民服だって分かりやすいよ?

    • うん・・。ただ人民服だと、
      中国じゃなくて北のキム将軍様の国を
      大半の日本人は想像しちゃうからな。
      やっぱり定番はチャイナドレスだよ。

    • 可愛くて分かりやすいからこの組み合わせになった、じゃ駄目なんか?
      それに漢服って現代で着られているイメージ無いからなぁ

      • チャイナドレスを着ている中国人やカンフーをしている中国人もあんまりいないで?
        可愛いは正義!!なんだよ!!

        あれ?ならチャイナドレスやお団子頭じゃなくてよくね?

  53. 「〜ある」が普及したのは、
    中国人になりきった お笑い系手品師
    ゛ゼンジー北京゛の影響。

  54. 口に油ふくんで炎を吐く小太りのおっさん

  55. オリジナルがあるんだろうけどただの記号でしょ
    日本人だって未だにお国言葉で下らないステレオタイプキャラ使ってるんだから

    • アメリカ娘は金髪巨乳でやたらハイテンション
      フランス娘はフリフリドレス着たお嬢様
      ドイツ娘は生真面目なメガネ
      ロシア娘は銀髪で寡黙
      みたいなもの

  56. 起源を言えばかなり昔まで遡れるんだろうけど、近代の漫画やアニメで大きく後世にそのイメージを残した中華娘と言えば、手塚治虫原作「悟空の大冒険」の竜子だと思う。

  57. お団子語尾アルの元祖は
    Drスランプのツンツルリンちゃんだろ

  58. お団子頭のステレオタイプがどっからなのかはわからないが、
    チャイナドレス自体は戦前戦中の上海租界の社交場からでしょう

  59. そうじゃない中国人キャラもいるけど、その場合君らは『中国人キャラ』だと気付いてないでしょ

  60. 古代中国は東アジアの文化的中心地だったけど、今の中国の現代文化は他国のコピーばかりで全く魅力が無いから、満州由来のチャイナドレスなんかが今でも中国のステレオタイプになってんだよ

  61. そうかテンテンだったのか

  62. 真面目な話、一部の満州人の特徴だから戦前の満州からあるイメージだろう。
    創作キャラクターとして俺が知る限り一番古いのはイーアルカンフーの
    ランだな。チュンリーの元ネタ。

  63. シェンホアって台湾だたアルか

  64. 中国娘の原点は「李香蘭(日本人)」で間違いないでしょ。
    ちなみに晩年は広島で暮らしてました。

  65. チャイナドレスにお団子頭がめちゃくちゃ好き

  66. チャイナドレスとお団子頭を否定すると、中国娘らしいコスチュームは
    うしおととらのジエメイさんみたいな仙女みたいな姿まで溯る事になるな

  67. そもそもチャイナ服って、漢民族じゃなくて、清朝(蒙古)由来じわゃなかったっけ?アルも北の言葉なら、中国でも歴史的に日本との繋がりが強い地域の影響があるのだろうな。

コメントする