kaola.jp

考拉日報 – 台湾人の反応を毎日紹介

日本で「小学校低学年の算数の問題」が大人にも解けないと話題にwww【台湾人の反応】

   

85 コメント

日本のTwitterなどで話題になっていた「大人にもなかなか解けない算数の問題」が台湾で紹介されていました。解答を見てもなかなか納得できない難問を見た台湾人の反応をまとめました。

《大人をパニックに陥れる数学問題》最初に電車にいた人数を正確に答えることができますか?

pJyXn6aYlaWVsKQ

正解すると自分は果たしてちゃんとした大人なのか? 不正解だと自分は馬鹿なのか?と思ってしまうような問題がまたやって参りました( ̄▽ ̄) 先日の「大人には解けない迷路」が巻き起こした騒動を覚えているでしょうか。今日もまた「小さなお友達の宿題」が私たちを算数地獄に叩き落としてくれますよwww この「小学校低学年の算数の問題」あなたは正解を導くことができるでしょうか?

・イギリス人の母親が7歳の息子の算数の宿題をツイッターにアップして話題を呼びました

pJyXn6aYlaWXrqQ

このような問題です。

〔電車の中に人がいます。一つ目の駅で19人が降り、17人が乗り込みました。現在、電車には63人います。最初から電車に乗っていた人は何人でしょう?〕

最初から電車に乗っていた人をXと仮定して計算する人が多いのではないでしょうか。

X-19+17=63

X=65

よって、最初から電車に乗っていた人は65人です。しかし驚いたことに、この解答は間違いなのです!!

正解はなんと「46人」です。

pJyXn6aYlqeZq6Q

みなさんが出した「65人」という答えは、始発駅で乗り込んだ人の数です。運行して一つ目の駅に着いた時に19人が降り、17人が乗り込み、現在は63人です。

つまり「63-17=46」が「最初から電車に乗っていた人の数」になります。

pJyXn6aYl6aWqKQ

考え過ぎても考えなさすぎても正解が出ない算数の問題。みなさんは正しい答えを導き出せましたか?

台湾人の反応

  • ちょっと考えたら分かった0.0
  • 答えを知りたいと思わせてくれるのが数学の醍醐味。頭をずっと使って問題の研鑽に励もう
    • 文字くらい正しく打ったらどう?(訳注:上のコメントが「ずっと」=「一直」を「衣直」と打ち間違えているため)
      そんなこともできないなんて救いがないな…
    • お前らみたいな編集の監督下でのレスは大変だわ~
      あ~打ち間違えた~許して頂戴(  ̄ 3 ̄)y▂ξ
      (訳注:“レス=回文”を“迴紋”とわざと間違えて打っています)
  • これ、数学問題じゃなくて言葉遊びだろ?
    話の筋がおかしい。
  • 17人って“後から”乗車したんじゃないの?
    一番最初から電車に乗っていた19人は「最初から電車に乗っていた人」にならないの?
    じゃあ63-19=44でしょ

    • 後で増えて63人になった人数のうち、後から乗車した人は17人。分かった?
    • 元々車内にいた人たちがどうやって来たのか気になるんだが…
    • 始発駅にはいなかったみたいだからバスにでも乗って来たんだろうか…
    • 分かるっちゃ分かるけど、文章に「最初から」とあるのがなぁ。
      文中の計算法だと「始発駅で乗車した人は数えない」のに、「一つ目の駅で」乗車した人を数えるのはどうして?
      一つ目の駅で乗車した人は「後から来た」のに「最初から」乗っていた人になってしまうの?
      「最初から」っていったい何を指して言っているの?
      俺は始発駅より前の状態が「最初から」なのであって一つ目の駅の後はそうではないと思うが。
    • うーん…ちょっと考えさせて…
    • 問題によると「始発駅で乗車したのは65人」だから、一つ目の駅に着いた後は2人減ったことになる。
      問題文の「最初から」はどの時点を指すの?
      この65人が一つ目の駅に着いて下車した後の人数は46人。
      そして17人が乗車した後出発したんだから車内には63人いる。
      答えを46人とするなら、この「最初から」は19人が降りて、17人がまだ乗車していない空白の時間帯を指すことになる。
      この空白の時間帯が「最初から」なの?
      出題の仕方が不透明すぎない?
      「最初から」が指すのは電車が始発駅に停車している時、始発駅にいる乗客がまだ乗車していない状態を指すのだと思っていたんだけど。
  • ひっかけ問題だから答案ではこう計算する。
    一つ目の駅を“出発”した時の人数。
    一つ目の駅で降りた人は発車時刻には必然的に車内にはいないから数えない。

    • もし一つ目の駅に到着した時の人数を聞いているならば答えは65人になる
  • オワタw
    わけわからんwww
  • じゃあ0人????
  • 答えはひとり。最初から乗っているのはもちろん運転士ただひとり
    • じゃあ一つ目の駅で何で人が降りてるんだ!
  • 〔電車の中に人がいます。一つ目の駅で19人が降り、17人が乗り込みました。現在、電車には63人います。最初から電車に乗っていた人は何人でしょう?〕
    63-17=46人
    63人中17人は後から乗車したわけだから、“最初から電車に乗っていた”に一致しない。
    これ数学問題というよりロジック問題のような…
  • 数学問題〔電車の中に人がいます。一つ目の駅で19人が降り、17人が乗り込みました。現在、電車には63人います。朝食をとっていない人は何人でしょうか?〕
  • 最初から車内にいる人はいないんだから、答えは0人になるべき。
日本で話題の「大人には解けない迷路」が難しすぎるwww【台湾人の反応】
日本で「子供に解けて、大人には解けない迷路が激ムズ!」と話題になっていた迷路が台湾で紹介されていました。柔軟…
引用元:《讓大人混亂的數學問題》你能正確算出最初電車裡的人數嗎?

  関連する記事

日本の歴代ドラマの「最強のキメ台詞」を見た台湾人の反応
日本で「最もタイトルが長いライトノベル」が長すぎるwww【台湾人の反応】
日本人が「勉強を教えて欲しいアニメキャラ」を見た台湾人の反応
日本の実写映画「銀魂」ビジュアル公開! 新八本体の再現度が高すぎるwww【台湾人の反応】
日本で多肉植物「碧光環」がウサギみたいで超可愛いと話題に!【台湾人の反応】
台湾人「韓国の女子高生のスカートが短すぎてけしからん!」
日本の乳袋を支える「例の紐」コスプレを見た台湾人の反応
台湾人「日本のママが作るメッセージ入り弁当が可愛すぎwwwこんなの食べられるなんて幸せだねwww」
台湾人「日本のネット漫画『消える彼女』の結末が怖すぎるwww」「泣ける結末もあったw」
【人間クーポン】日本のハゲ・デブ割引のある焼肉屋を見た台湾人の反応
日本の「新潟駅のアナウンス」がエッチな声でけしからんと話題にwww【台湾人の反応】
台湾人「日本餃子協会のサイトが面白すぎてツッコミどころ満載www」
日本のコスプレイヤーが障害者用トイレで着替えようとして炎上して逃亡!【台湾人の反応】
I left my little Jack Russell. . . by Elsie esq.
バスの中で狂ったように飼い犬を叩いていた女性→台湾ではテレビで全国報道し公開処刑されます

 - Twitter, 反応, 台湾

85 件のコメントがあります

  1. いい問題だ
    文章をしっかり読んでひとつひとつの意味を考えていれば間違えない
    これにひっかかるということは
    それだけ普段の注意力や考察力が足りてないかがよく分かる

    • いい問題とは思えん。
      捉え方次第で答えなんてどうでもなってしまう問題じゃないか
      「最初」ってのをいつにするか次第で解答が変わってしまう

      • いい問題とは思えない、に完全同意。
        日本じゃただの欠陥問題扱い。

      • 日本語の構文の難しいところだね
        法律や特許の文言みたいに組まないと、意味が限定できるとは限らない

        • 自己レス
          逆かな
          法律も特許も、できるだけ多くの解釈を包含する様に組むしw

        • 日本語? 確かに翻訳されたものは日本語になっていますが、元々は英語の問題にしか見えないのですが・・・。

          • 英語なら意味は通るけど翻訳したから意味が限定できなくなった、って意味だろ少しは考えろ

      • 「最初に(最初の駅の時点で乗っていた人数)」と「最初から(最初の駅から現在まで乗り続けている人数)」を併記した上で、両方答えさせるのなら、いい問題だと思う
        ただし国語の問題として

        • ↑これだよね。
          途中で降りた19人を含めた最初に乗っていた人数なのか、
          最初に乗っていて現在も乗り続けている人数なのか、
          原文読んでも解釈の分かれる所だわ。

    • これは文章の読解力を求める問題ではないからね
      言わば現在の100m走に事前通告無しでフォームの美しさを求めるような物
      これは小学生の問題だと言う事を前提に考えないといけない
      これは明らかに教師の出した問題の情報量不足

  2. 年を取ると字を読むのが面倒くさくなっていかんなあ
    ところで朝ごはんはまだかいのう

    • もうお爺さんったら、朝ごはんは3日前に食べたでしょ!

  3. 最初は0!

    • 運転手によっても答えが変わるし、電車の路線によっても変わるけれど、最初というなら、0が正解に違いないと混乱させてみる

  4. 何いってんだかわからない
    出題者はもう少し物事を人に説明する訓練をしたほうがよい
    小学校からやり直せ

  5. いい問題かなあ。
    引っかけ問題なんだろうけど紛らわしい問題と言われるものでしょう。
    センター試験なんかで後から指摘される問題の類だと思います。

  6. 算数じゃなくて英語の問題だったか

    • どっちかと言うと知能テスト

      • 日本にもよくあるよな。実際に問題として出されたかどうかも分からんけど『大人ほど溶けない』と銘打ったナゾナゾφ( ͈´ ᗨ ͈` ꐦ)

  7. この場合、
    「今現在電車に乗っている人の中で」最初から電車に乗っていた人は何人でしょう?
    とこの場合言わないとだけだろ。
    なぜなら既に降りた人も途中で降りたとしても「最初から電車に乗っていた人」には変わりないのだから。

    • この説明でやっと意味が理解できた。

    • んだね。それか、しっかりと登場人物を定義するかだな。

      「太郎くんは電車に乗っています。その電車が駅に到着しました。19人が下車して、17人が乗車しました。扉が閉まり、駅を出発です。太郎くんが車内の人数を数えてみると、63人います。
      それでは問題です。太郎くんと同じように最初から乗っていた人は何人いるでしょうか?もちろん太郎くんも人数に入れて下さいね。」

      この設問なら駅に着く前と駅から出発した後の車内の様子を終始太郎くん目線で固定しているから、理解できると思う。時間の流れを人物を通して把握させないとね。

  8. 最初に乗ったのが運転士が先か、車掌が先かは知らないけど、1人だよね?

    • いや最初に乗ったのは電車を作った作業員なのだから間違いなく0だよ。
      始発駅とは書いてないし乗客とも書いてないからね。
      最初を電車完成時ととらえればそうなる。

  9. 最初「に」乗ってい「た」人数は63人だが
    最初「から」(今も)乗ってい「る」人数は46人
    were on the train to begin withのとらえ方じゃないか

  10. 文法かよくだらん

  11. 算数と鼻の関係もないなぞなぞだな。

  12. 今現在電車に乗っている人の中で始発駅から乗り込んだ人は何人かって訪ねないとダメだろう
    最初からは始発からと読めるとしても一つめの駅で降りた人はカウントしないって説明がどこにもないんだから問題が悪い

  13. これは算数ではなく国語の問題じゃん
    悪問だよこんなの

  14. 最初”に”電車に乗っていた人
    =65人

    最初”から”電車に乗っていた人(←継続系)
    =46人

    • そういう事だよね

      問題の表現が曖昧だから、解答者が混乱する

      言いたい事は分かるが、文法が稚拙って事だね

    • >最初”から”電車に乗っていた人(←継続系)

      “ていた”だと過去完了だからやっぱり65人だと思うよ。

      最初から電車に乗り続けている人
      =46人

  15. 計算式は、確かめ算で設問 (式) を割り出すことができます。
    ですから、この問題の答えを46人だとすると、次の設問が成り立つことになります。

    〔最初から電車に乗っていた人は46人です。一つ目の駅で19人が降り、17人が乗り込みました。その結果電車の中には現在44人 (設問では63人) が乗っています。では、 (始発の) 最初から電車に乗っていた人は何人でしょう?〕

    あほか。わかるかこんなもん。
    最初から計算式になっていない。わが国には数学を落語と勘違いしているやつがいる。

  16. なぞなぞ

  17. 文法としても数学としてもゴミ

  18. 17人乗る前に電車に乗っていた人は何人でしょう

    最初からになるか?

  19. 始発で乗り込んだ人ってことですか?
    意地悪だと運転手の一人だけって答えもありそうだけど。

  20. 「train」が「ゆりかもめ」だったら、運転手も車掌もいないぞ。

  21. 言葉遊びを重視しすぎた質の低い問題だね
    計算間違えた子供の言い訳のような解答例に見える
    終着駅(=始発駅)の折り返しで6割程が降りないことに疑問を感じないのだろうか?

  22. みんなのコメント読んでもまだわからんが大阪城造ったのは大工さん

  23. 日本語訳では糞問題だが英語の文法ではどうなるのかはわからん

  24. 今現在63人のってるけどそのうち何人が最初からのってた人かってことだよね?
    もはやトンチじゃ・・
    それなら運転手と車掌の2人でもいいきがする

  25. まあ、文章を素直に解釈すれば現時点での人数を聞いてるのは明らかだね
    勝手に間違えた解釈をしてクソ問題認定してる奴は情けない
    読解力のなさを素直に認めたほうがいいよ、もちろん自分も間違えた

  26. 算数じゃNeeeeeeeeeeee!!!!

  27. これ文章題じゃねえか
    いるよなこんな本末転倒な言葉遊びするバカ教師
    最初ってどこの最初からかも明確に書いてない以上0人って書いてもマルにしなきゃならんぞこの解釈だと

  28. 日本語の問題文には「現在、電車には63人います。」と前についているが
    「最初から電車に乗っていた人は何人でしょう?」には
    ”今”または”現在”、”この中で”という時間を示すものが”最初”以外付いていない
    46って方がへりくつだわ

  29. 未だにサッパリ分からないけど、自分がまんまと引っかかったらしいという事は理解できた。

  30. 日本の試験ってこんなのばっかりだもんな
    テクニックだのひっかけだの
    大学受験はこんなのばかり

  31. 電車がどのような工程で製造されるか知らないけど
    電車が電車として完成した時点で乗ってる人数だろ

  32. 幻想郷にバスはない~

  33. 日本語でも英語でも、算数の問題を作る人間は語学を勉強しろって事だな。

  34. サムネのバスの進行方向は右だね

  35. 『いい問題だ』って言ってる人はさぁ、英語を日常語にしている外人がツイッターにアップしたという点はどう考えてるの?
    英語を日常語にしている人ですら解釈に困ってアップしたくらい意味が明確でない文なのだが?

    正解を知ってからドヤ顔説明なら誰だってできるんだが?

  36. 63+(19-17)-19=46人 じゃないのか?

    • 「19人は関係ない」って問題なんだよコレは

  37. もちつけw

    これブリストル在住のオバチャンが子供の問題がむづかしすぎる、46人だろって書いたのが始まりみたいだぞ。ツイッタのやりとりでも降りた19人は撹乱のためのダミーだとか言ってる基地外。
    SUNとかにも載ってたし、他のところでも The published answer for this is 65 so continue debating whether this is too hard 出版元の正解は65人、でも子供の問題としては複雑では?って話題になってたエゲレス白痴化の話だ。

    • 英語のニュアンスは細かいとこよく分からんけど日本語的に判断すると、明らかに悪問。
      全く論理的じゃないし、仮に文章が論理的に46を導くのに正しかったとしても小学生低学年向けの算数問題として破綻してる。何をさせたいのか分からない。
      出版社が間違えて65人とすべきところを46人って乗せちゃっただけじゃないの?いい問題だとか言ってる人はどういう考えでそう言ってるの?

      ……って書こうと思ってたらそういうことか。この記事自体が釣られてたのね。

  38. 最初から電車(無人車除く)に乗っていたのは運転士1人

  39. ログ見たら 5/8に、on a teacher’s FB group a teacher said it was on the mark scheme as Being 46
    ってあるからこの答えもこのオバちゃんオリジナルじゃなくて教師のFBグループの議論からひっぱたもの。
    5/9に it wasnt my photo & i dont have a 7yo son 写真は自分のじゃないし子供も居ないってよ。
    5/11には、correct is 65 or 46 depending how you read it 正解は65か46で問題の読み方によるって書いてるから、完全な釣り。はじめの方で間違えて正解は65と書いてあわてて46と書き直してるところもあったw
    教育現場での子供向け文章に問題あるのでは?っていう問題提起のための釣りじゃないの。

    • 多少曖昧な表現あったにしても、わざわざ19人が降りたって文章乗せてるのに46人なんて回答するのはアスペ以外ありえんと思うけどなぁ。
      数式見て10進数かどうか明記されてないので答えられませんとか言ってるようなレベルじゃない。

      • 「数学の問題としては失格」(文法上の問題で)でおk?

  40. 問題のスタート時点で乗っていた人数が65人
    問題のスタート時点から乗り続けてる人数が46人
    が文章的にどちらが答えなのか判断つかないってことだよな
    でも後者は問題文に出てきた全ての数字を使わなくても出せるからもやっとするし問題の意図考えたらありえないな
    出来の悪すぎる詰め将棋みたいな嫌悪感がある

  41. 算数の家庭教師してたけどこういう問題集は日本にもあるよ
    文章中にダミーになる数字があって、ろくに文章を読まずに適当に計算してもダメって形式になってる
    だから問題やってる子供の方はダミーがあるってのを前もって知ってる
    知った上で文章を読まざるを得なくして、ちゃんと文章を読む癖をつけるんだよ

    上の問題は日本語で読むと良問ではないのは確かだけど
    慣れてる子供なら簡単に解けるはず

  42. 状況が読み取りにくいただの悪問

  43. 乗った17人のなかに降りた19人が何人か含まれる場合もある。
    満員電車のような状況ね。
    答えは不定じゃないのかな。

  44. 「最初に乗っていた人数」ではなく『最初から乗り続けている人数』だから、文章読解力と算数と注意力の問題か。

  45. 「How many people were on the train to begin with?」は、訳すなら
    「列車には最初に何人の人が乗っていたか?」とするべきだろう。
    その回答は65人のはずだし、特にたいした問題はない。

    「今列車に乗っている人のうち、最初から乗っていた人は何人か?」なら、英文自体
    「How many people are still on the train from the beginning?」とかになるはず。
    そんなような質問の仕方をしていれば、確かに回答は46人になる。

    これは、日本語に訳してしまうと少々曖昧にも感じるが、元の英文はかなり明確だ。
    英語の時制、要するに「are」と「were」の区別はかなり単純かつ厳密だから。
    そりゃ、わざわざ19人下ろしたり17人乗せたりするのはひっかけといえば
    ひっかけのためだが、別にそれほどたいしたひっかけではないだろう。

    現在の英国の生徒の多くがこの問題文から「65人」以外の回答を出せないのなら、
    それは英国の英語が幼年層からピジン化しつつある、ということを示していると思う。
    なお中国語(台湾語)も、時制に関しては欧州言語ほど厳密ではないはず。

  46. 成否が分かれる最初のポイントが文章の読解力っていう時点で、計算問題としては駄目だな
    計算能力を問いたいなら、文意そのものは誤解の余地があっちゃいかんだろ

  47. 普通の問題だよ。算数の場合問題文をよく読まないとダメ。
    つまり、読解力がないと解けないってこと。基本ですわw

    • 単細胞だと残った63人中何人が?って判断しちゃうんで正解に到達するんだろうけど、
      本当に文章をキチンと読んでる人なら添えるべき大事な部分がないから問題がおかしいって気付くんだよね。
      読解力がある人ほどこの問題の「文章の問題点」に気付いちゃうよね。

      • それを言い始めたら80円のみかんと100円のりんごを買ったら合計いくら?系の問題もおかしいってことになる
        というかいちゃもんをつけようと思ったらたいていの問題はおかしいと言えてしまう

        文章題の文章を読むうえで出題者の意図をある程度意識して読解するのはいわばお約束みたいなもんで
        買い物の計算問題なら税抜きなのか税込みかなんて度外視していいと判断するのが普通ってもんだ
        この記事で示された問題はどういう意図で出されているのかわからないからみんなうまく読解できなくなってるんだよ

        おそらくは引き算を習って日が浅い小学校低学年向けの文章題で、2つ数字を与えられて引き算をやるって程度のレベルの子向け
        でも普通に文章題を出しても子供は文章も読まずに文章中の2つの数字を見て大きい方から小さい方を引くだけで終わらせてしまう
        だから文章をちゃんと読ませるためにダミーになる数字が1つ入ってて、
        出題者の意図として どの数字からどの数字を引くのが正解かな?というスタイルの問題になってるんだよ
        子供の方も例題を通じてダミーの数字があることは知ってるはず

        あと付け加えるなら日本語だとわかり辛い文章になっちゃってるのもあるかもしれないけどね

  48. これって“初めの基準”が最初の駅で19人が降りた“前か後”かで違うでしょ。
    ナンセンスな問題だよ。

  49. よくわからんなぁ。
    数学の問題としては失格なのはわかる。
    算数ならこれで良いのだろうか?
    算数と言うより国語の問題という気がする。

  50. 海外でもクソ問題だからこうして晒されとるんやで

  51. 翻訳すると判らなく好例ですね。
    65人という答えを導き出すには、問題文が過去形になっていなければならない。
    現在形になっているってことは、始発から現在までだから、降りた人数は計算に含まない。

  52. そもそも「一つ目の駅」に着いた時点で既にそんなに乗客が居るのは何故だ?
    利用者より多いとか、鉄道会社や駅の関係者としても乗り込みすぎだろw
    通常運行しながら路線の保安点検までやってんの?じゃなきゃ車掌の新人研修か?w

    と要らん突っ込みをしてみる

  53. テストの珍解答ですな
    first stop または the first stopに始発駅の意味が俗語としてもあるかどうかであろうが
    (ある地点から)出発して最初に止まる駅(など)という意味が強い
    First stop が starting station (始発駅)であると明記されていない以上
    単なる天の邪鬼解答と判断せざるを得ない

  54. そもそも、「最初の駅」=「一番目の駅」じゃないのか?
    始発駅は「ゼロ番目の駅」なのか?

  55. 良い問題か悪い問題かで言うと最悪だね
    最初の解釈で何とでもなる

  56. 問題文が下手

  57. まぁ、引っ掛け問題である事に違いは無いのだけど、これを愚問扱いしてる人は、きっと自分が引っかかってしまって、その自分の過ちを認めるだけの度量が無い人なんだろうねw
    これは「最初に」と「最初から」を勘違いさせやすい問題になってるだけで、「最初に」が問題だったら65人で正解だし、「最初から」なら46人って事になる。
    これは冒頭に19人降りた事を記述してるから、この時点で「「最初に」前提の問題だな」と言う先入観を持たせる引っ掛け。
    「最初の解釈」に文句を言ってる人もいるけど、コンテキスト的に19人降りる直前の時点以外に「最初」を差す時点は無いから見苦しいだけ。

    • わかっとらんなあ。そういう問題じゃないんだよ。
      「最初」の定義がなされないのは、19人乗ってきた駅が「一つ次の駅であること」を言うまでもないとしているから。普通の乗客は乗った駅を「一つ目の駅」とは言わず、その次を「(乗ってから)一つ目の駅」と言うだろ。
      逆にこの無茶な解釈も「問題には最初の駅が始発駅である」とは書いていないので、不正解だと言われたらどうやっても反論できない。
      文章を省略する場合は常識にのっとって、という原則を必死こいて無視したがるほうが何倍も見苦しいぞ。

コメントする